Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 16:48

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

10周年を記念したAAA初の野外LIVEのロゴは、
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
の世界観を継続しつつ、新しい要素を取り入れたロゴになりました。

ロゴのモチーフとして登場したのは、ステージ。
そして、花火や観覧車のデザインも取り入れ、野外LIVEらしく仕上がりました。

Chinese (Simplified)

为了纪念10周年的AAA首次野外LIVE的LOGO是,
继「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」世界观之后,
增加了新要素的LOGO。

以LOGO的主旨”STAGE“而登场。
并且加入了烟花和摩天轮的设计,非常有野外LIVE的感觉。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。