Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 17:54

tiangeyifang
tiangeyifang 61 中国北京出身、日本在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 来日当初は、日...
Japanese

10周年を記念したAAA初の野外LIVEのロゴは、
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」
の世界観を継続しつつ、新しい要素を取り入れたロゴになりました。

ロゴのモチーフとして登場したのは、ステージ。
そして、花火や観覧車のデザインも取り入れ、野外LIVEらしく仕上がりました。

Chinese (Simplified)

为纪念10周年而设计的AAA的初次野外LIVE的标识,
不仅继承了「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」的世界观,
而且也成为了加入新要素的标识。
作为标识的主题而登场的就是舞台。
而且还将烟花和游览车的设计也加了进来,打造成真像野外LIVE一样。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。