Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 16:15

ko_shion
ko_shion 50 初めまして。 日頃は東京23区の小中学校にて語学教師を致しております。 ...
Japanese

「10th Anniversary Live」「10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」ロゴ公開!

9/13(日)・14(月)
東京 代々木第一体育館
「AAA 10th Anniversary Live」

9/21(月祝)・22(火祝)・23(水祝)
山梨 富士急ハイランド
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」

ロゴを大公開します!

Chinese (Traditional)

「10th Anniversary Live」「10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急高原樂園」徽標公開!

9/13(日)・14(一)
東京 代々木第一体育館
「AAA 10th Anniversary Live」

9/21(一・祝)・22(二・祝)・23(三・祝)
山梨 富士急高原樂園
「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急高原樂園」

徽標大公開!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。