Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 22 Aug 2015 at 11:33

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

Hi,

the items were shipped as airmail standard letter and there is no tracking option, but I´ll check it at the post office, perhaps I can get more details.

Japanese

今日は。

商品は一般郵便として発送され追跡オープション設定はありませんでしたが、郵便局で確認します。詳しいことが解るかもしれません。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 23 Aug 2015 at 12:24

Good.

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 23 Aug 2015 at 13:15

ありがとうございました。これからもよろしくお願い致します。

Add Comment