Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 17 Aug 2015 at 15:57

peppi
peppi 50 プログラマ、システムエンジニア、モバイルネットワークエンジニアの業務経験が...
English

Meerkat CEO explains the secret to the app’s success: ‘We didn’t have to do a lot’

Overnight, live-streaming app Meerkat became the “it” thing in app-happy San Francisco this spring. Everybody seemed to be doing it.

Suddenly, Twitter acquired Periscope in mid-March and shortly afterward cut off Meerkat’s access to the Twitter social graph. Then at the end of March, Meerkat announced that Greylock Partners, known for backing social media companies, was putting money behind the startup.

Japanese

MeerkatのCEOが明かすアプリ成功の秘訣:手を掛けすぎてはいけない

この春、ライブストリーミングアプリであるMeerkatは一夜のうちに、アプリで賑わうサンフランシスコにおいてクールな存在のひとつになった。誰もがこのアプリを使っているようだった。

3月半ばに突然TwitterがPeriscopeをリリースし、その後まもなくTwitter social graphへのMeerkatのアクセスを遮断した。そして3月末、Meerkatは、ソーシャルメディアカンパニーを支援することで知られているGreylock Partnersが資金援助をしていたことを発表した。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 04 Oct 2018 at 11:53

読みやすい日本語になっています

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/14/meerkat-ceo-explains-the-secret-to-the-apps-success-we-didnt-have-to-do-a-lot/