Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 16 Aug 2015 at 22:12

hayashitranslin
hayashitranslin 50 日本の会社で主に日本語から中国語(簡体字)、日本語から英語、日本語から台湾...
Japanese

電気轆轤を一切使用せず、手捏ねにてお好みの形を作り、
約1時間の乾燥後、カンナで御自分の思いのままの形、重さに削り仕上げをし、
本物の黒楽茶碗をお作りいただきます。
※仕上げていただいた楽茶碗は、後日職人が釉を塗り、焼成いたします。

〈 和菓子作り体験 〉
講師 和菓子店 青洋 青山洋子   ( 和菓子店 青洋 http://wagasiseiyou.com )
有職菓子御調進所 老松で10年間修行をし、独立。

Chinese (Traditional)

都不使用電動轆轤,手捏到您所喜好的形狀,
約1小時干燥後,用刨加工成想要的形狀、重量,
製作成為真正的黑樂茶碗。
※完成加工的黑樂茶碗,以後工匠將刷釉料,和燒製。

〈 日式點心製作體驗 〉
講師 日式點心店 青洋 青山洋子 ( 日式點心店 青洋 http://wagasiseiyou.com )
在有職日式點心禦調進所老松鍛煉10年後獨立。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.