Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 16 Aug 2015 at 20:59

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

作陶を終えた後のひと時を、茶室から幻想的な庭を眺めながら
夕食(京懐石)をお召し上がりいただきます。



詳細
開催日 (完全予約制・期間限定)
新緑シーズン 4月初旬~中旬    納涼シーズン 7月下旬~8月初旬
紅葉シーズン 10月下旬~11月初旬  冬季シーズン 2月初旬~中旬
※見頃の詳細は、お問い合わせください。

所要時間
約5時間(春夏秋冬、日没の時間により開始時間が異なります)

受付人数
5名様~10名様まで

Chinese (Traditional)

在結束作陶之後,邊從茶室眺望著幻想的庭園
邊品嚐著晚餐(京懷石料理)。


詳情
舉辦日 (完全預約制・期間限定)
新綠季節 4月初旬~中旬    納涼季節 7月下旬~8月初旬
紅葉季節 10月下旬~11月初旬  冬季季節 2月初旬~中旬
※關於當季詳情,敬請諮詢。

所需時間
約5小時(日落時間會因春夏秋冬而有所不同。)

申請人數
5位~10位為止

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.