Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / Native Indonesian / 0 Reviews / 16 Aug 2015 at 20:51

dienlim90
dienlim90 46 I am a language enthusiast, Majoring ...
Japanese

一客一亭 昭楽写し楽茶碗 削り仕上げ作陶体験 (完全予約制)
〈 作陶体験 〉

昭楽作で制作している楽歴代の写し楽茶碗の中から、人気のある作品3種類を職人と同じ技法で削り仕上げていただく体験です。

カセ釉 黒茶碗「禿」 KAMURO
片身替茶碗「不二山」FUJISAN
赤茶碗「乙御前」 OTOGOZE
上記3種類の中から1種類を選んでいただいて、2つ削っていただきます。
その中から、より良く出来た1つをお選びいただきます。
後日職人が釉を施し焼成いたします。



詳細
開催日

English

One customer one pavilion Experience in pottery and cutting work Akira Gakusha Raku bowl (By appointment only)
(Pottery making experience)

From the successive raku bowl that is produced in Akira-raku work, This is the experience that finishing the work in three Popular type of the famous product with the same technique as the craftsman.

Skein glaze black tea bowl "Hage" KAMURO
The Katami exchange bowl "Fujisan" FUJISAN
Red bowl " Otogoze" OTOGOZE
In our select one from among the above three types, it will separate in two.
From among them, we will select a more well-made.
Craftsman will be firing subjected to the glaze at a later date.

Detail
event date

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.