Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / Native Indonesian / 0 Reviews / 16 Aug 2015 at 20:41

dienlim90
dienlim90 46 I am a language enthusiast, Majoring ...
Japanese

赤茶碗「乙御前」   OTOGOZE 27,000円(税込)



体験工程の流れ
(午前の部)
09時30分 呈茶(約30分)

10時00分 作陶開始(約120分)

12時00分 終了


(午後の部)
14時00分 呈茶(約30分)

14時30分 作陶開始(約120分)

16時30分 終了




一客一亭 黒楽茶碗作陶体験 + 茶道体験(完全予約制)
〈 手捏ね~削り仕上げ体験 〉
楽茶碗特有の造形手法体験
楽焼職人がおこなう茶碗作りと同じ体験をしていただきます。

English

Red Bowl 「乙御前」  "OTOGOZE" 27,000 yen (tax included)

Experience process experience
(Morning)
09 hours 30 minutes coloration tea (about 30 minutes)

10:00 pottery started (about 120 minutes)

12:00 Finish

A pavilion for a guest experience in making black raku bowl and tea ceremony (by appointment only)
<Hand kneaded-sharpener finishing experience>
Modeling technique experience effortless bowl peculiar
It will be the same experience as the bowl making the Raku craftsmen perform.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.