Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Aug 2015 at 23:08

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Data scientists to CEOs: You can’t handle the truth

Too many big data initiatives fail because companies, top to bottom, aren’t committed to the truth in analytics. Let me explain.

In January 2015, the Economist Intelligence Unit (EIU) and Teradata (full disclosure: also my employer) released the results of a major study aimed at identifying how businesses that are successful at being data-driven differ from those that are not.

Japanese

データ科学者からCEOのみなさんへ「あなたは真実に対処できない」

あまりに多くのビッグデータへの取り組みが失敗しているのは、企業が徹底してアナリティクス(分析論)における真実にコミットしていなためだ。説明しよう。

2015年1月、Economist Intelligence Unit(EIU)とTeradata(情報の全面開示:私の雇用主でもある)が、データ駆動において成功している企業とそうではない企業が、どのように違うのかを突き止めることを目的とした大規模な研究を発表した。

Reviews ( 1 )

mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamami rated this translation result as ★★★★★ 05 Aug 2015 at 12:32

いい訳だと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

pineapple_2525 pineapple_2525 07 Aug 2015 at 13:58

完璧です!

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/08/01/data-scientists-to-ceos-you-cant-handle-the-truth/