Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 21 Jul 2015 at 10:58

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

お客様がご注文した商品は3個セットの商品です。
そのため、元々6個は付いてきません。
ただ、2個しか届いていないのはおかしいので、届いた商品の写真を送って頂いてもよろしいでしょうか。

English

The items a customer ordered is a 3 set items. And so originally there are not additional 6. However, as it is strange that you have only received 2, could you kindly send us the image of the items having been sent?

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 22 Jul 2015 at 11:15

original
The items a customer ordered is a 3 set items. And so originally there are not additional 6. However, as it is strange that you have only received 2, could you kindly send us the image of the items having been sent?

corrected
The item you ordered is a 3-piece set , so originally 6 pieces are not included. However, as it is strange that you have only received only 2 pieces, could you kindly send us the image of the item you have received?

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 22 Jul 2015 at 11:57

有り難う御座いました。勉強になりました。これからもよろしくお願い致します。

Add Comment