Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 16 Jul 2015 at 17:12

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

1585年に完成した大阪城、1615年と1665年のわずか100年以内に2度も焼失してしまったが、1931年に再建し、現在まで美しい姿を保って大阪のシンボルとして輝いています

大阪城公園内には梅林やタイムカプセル、茶室など、さまざまな施設がたくさんあります!ついついお城に直行してしまいますが、時間がある時は散歩するのも楽しいですよ!

展望室から見える絶景

至るところに施されている金の装飾

大阪城を取り巻く、日本の重要な歴史


購入方法や年齢等により異なります。詳しくはHPをご覧ください。

Chinese (Simplified)

1958年建成的大阪城,于1615年和1665年短短的100年以内就烧毁过2次,于1931年再建,至今仍旧保留着当时的雄姿并成为了大阪的象征。

大阪城公园内有梅林、时间胶囊和茶室等各种各样的设施!一不小心就会径直走向城池,如果有时间的话散步也很有趣哦!

从展望室看到的绝景

能看到的地方都布置着金色的装饰

围绕着大阪城的日本重要历史

购买方法和年龄等有所不同。详细请参阅网站。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.