Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Jul 2015 at 12:03
素晴らしい機会をあたえてくれて本当に感謝しています。ありがとう。
明日は七夕だね。もしかしたら知ってるかもしれないけど、これは短冊と言います。これに願いごとを書いて願いが叶うように祈ります。私も願い事をしました。
おじいちゃん、おばあちゃん、家族のみんな、そしてKevin、Kevinの家族のみんな、友達みんながずっと幸せで健康に暮らせますように。
私もあなたのお姉さんの結婚のお祝いがしたいです。手紙を書いて何かプレゼントをしたいと考えています。お姉さんに渡してくれますか?
I really appreciate that you gave me a splendid opportunity. Thank you very much.
Tomorrow is the Star Festival, is it not? You may possibly know that this is called "tanzaku," a strip of fancy paper. We write our wish on this and pray for having the wish realized. I did write a wish, too.
May Grandfather, grandmother, and all of the family, and Kevin, all of the family of Kevin, and all my friends be much happy and live healthy lives.
I want to celebrate the marriage of your older sister, too. I intend to write a letter and want to give some present. Will you hand them to your older sister?