Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 12 Jun 2015 at 11:15

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら

■大阪公演 問い合わせ
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0570-200-883(オペレータ対応/毎日10:00~18:00)
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0180-996-294(24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

Chinese (Traditional)

※採抽選制受理。並非採先後順序制請在申請受理期間內提出申請。

a-nation官方網站往這裡

■大阪公演 詢問處
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0570-200-883(接聽人員服務/毎日10:00~18:00)
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0180-996-294(24小時錄音服務/一部份手機・PHS使用不可/IP電話使用不可)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。