Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Jun 2015 at 15:58

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

※開場/開演時間は変更になる可能性がありますので、ご注意下さい。
出演アーティスト:BIGBANG、AAA、E-girls、浜崎あゆみ、倖田來未、ソナーポケット、TRF ...and MORE!
【チケット】
① 一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
・3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
・出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。
・光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。

English

※ Please note that the opening / raising of the curtain time may change.
Appearing artists: BIGBANG, AAA, E-girls, Ayumi Hamazaki, Miki Koda, Sonar Pocket, TRF ...and MORE!
[Ticket]
1. Ordinary reserved seat (with a shining round fan present): 9,800 yen, tax-included
・A fee charged for 3 years old or older. Less than 3 years old can entr, yet charged if needs a seat.
・Note beforehand that tickets cannot be refunded or changed with other performance day due to the performer change.
・The shining round fan presented in exchange with ticket at the venue on the performance day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。