Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jun 2015 at 16:19
【宇野実彩子本人コメント】
肌身離さず身に付けられる、大人かわいいネックレスが欲しくて感謝の気持ちを込めてとっておきのネックレスをデザインさせて頂きました!
デイリーユース/プレシャス/大人かわいい/をテーマに私の誕生日に思いを込めて直筆を刻んだプレートネックレスです。適度なプレートの重みを肌に感じたときに私を思い出してもらえますように・・・長く使えるエターナルなネックレスをお揃いにしたくて。今どき感も楽しめる今年らしいデザインに仕上がり、大満足です!
[Comment by Misako Uno]
I wanted a adult cute necklace that I can always wear, so I designed much-valued necklaces!
With the theme of daily use / precious / adult cute, I engraved my birthday in my autograph with great thought to my birthday. I hope you will remember me when you feel the moderate weight of the plate... I want you to have an eternal necklace similar to mine. I am very satisfied because I could finish it in the design of this year that allows you to enjoy nowadays sense!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.全角文字は半角文字に置き換えてください。