Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 08 Jun 2015 at 13:08

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

3.2.1.1 The system Requires Notification and Investigation process when situation (Data Leak/Loss) occurred
3.2.1.2 The system Requires your Obligation & Responsibility when situation (Data Leak/Loss) occurred
3.2.1.3 The system Requires your responsible for "Liquidated Damages" when situation (Data Leak/Loss) occurred
3.2.1.4 The system Requires right to terminate contract and services immediately if situation (Data Leak/Loss) occurred
3.2.2 Risk on Availability and Reliability
3.2.2.1 The system Requires alternative internet access link your system
3.2.2.2 The syetem Requires Disaster Recovery Plan or Business Continuity Pland (BCP)

Japanese

3.2.1.1 システムは、データの漏えい/損失が発生した時の、通知と調査プロセスが必要です。
3.2.1.2 システムは、データの漏えい/損失が発生した時の、義務と責任の状況が必要です。
3.2.1.3 システムは、データの漏えい/損失が発生した時の、「損害賠償」に対するあなたの責任が必要です。
3.2.1.4 システムは、データの漏えい/損失が発生した場合、契約やサービスを終了する権利が必要です。
3.2.2 有効性と信頼性におけるリスク
3.2.2.1 システムは、お使いのシステムにリンクする別のインターネットアクセスが必要です。
3.2.2.2  システムは、災害復旧プランあるいはビジネス継続プラン(BCP)が必要です。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ 09 Jun 2015 at 15:45

original
3.2.1.1 システムは、データの漏えい/損失発生した時の、通知調査プロセスが必要です。
3.2.1.2 システムは、データの漏えい/損失発生した時の、義務責任の状況が必す。
3.2.1.3 システムは、データの漏えい/損失発生した時の、「損害賠償」に対するあなたの責任が必す。
3.2.1.4 システムは、データの漏えい/損失が発生した場合、契約サービスを終了する権利が必す。
3.2.2 有効性信頼性におけるリスク
3.2.2.1 システムは、お使いのシステムにリンクする別のインターネットアクセスが必要です。
3.2.2.2  システムは、災害復旧プランあるいはビジネス継続プラン(BCP)が必要です。

corrected
3.2.1.1 システムは、データの漏えい/損失発生時の、通知および調査プロセスが必要です。
3.2.1.2 システムは、データの漏えい/損失発生時の、義務および責任求します。
3.2.1.3 システムは、データの漏えい/損失発生時の、「約定損害賠償」責任求します。
3.2.1.4 システムは、データの漏えい/損失が発生した場合、契約およびサービスを即座に終了する権利求します。
3.2.2 有効性および信頼性におけるリスク
3.2.2.1 システムは、お使いのシステムにリンクする別のインターネットアクセスが必要です。
3.2.2.2  システムは、災害復旧プランあるいはビジネス継続プラン(BCP)が必要です。

yoppo1026 yoppo1026 09 Jun 2015 at 15:48

レビュー、ありがとうございました。

Add Comment