Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2015 at 14:05
仕上げ工程での整列並べ時に水検マークが無いものに気づいたが、異常打上げせず、水検マークだけを付けて流した。
未加工防止のFP装置(加工後にワークロック解除する)はあったが、他工場と違う方法での管理させていたが、誰も気づかなかった。
正しい朝礼のやり方
監督者の行動規範
朝礼
朝礼の心得
出勤状態を確認
変化点の指示
通達用紙
品質唱和
生産情報
帳票
業連
コネクタ逆向きで組付けた場合、治具受けには精度上半嵌合出来てしまう構造であったため、誤ってOK判定してしまった。
Though the worker noticed that some units did not have water inspection mark during the alignment of the finishing process, he did not handle it as failure but attched water inspection mark and then put them on the process.
Although it was an FP device for preventing unprocessing (Unlock work after processing), it was managed in a different method from other plants. This is why it was not noticed by anyone.
Correct way of having a morning meeting
Code of conduct of a supervisor
Morning meeting
Knowledge of the morning meeting
Check the attendance
Direction of the change point
Notice Paper
Choral speaking of quality
Production information
Ledger sheet
Business information
When the worker attached the connector in the opposite direction, it could be half-attached to the receiving jig. Therefore he judged it as OK by mistake.