Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Apr 2015 at 18:37

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
Japanese

日本への送料$20の契約 了解しました

スクリュードライバーは何もロゴが無い状態の物で構いません

00から発注書が届きましたので、00用の発送も早めにお願いします

初回は、80個ですが直ぐに追加注文入るでしょう

いつも、色々有り難う御座います。



サンプルで送りました箱ですが、今回ロゴを透明の箔押し加工しました

その為、少しまだら模様の様に見えます

次回は、つや消し黒のロゴにしようと思ってます

ベルベットも、もう少し薄いものにした方が良さそうです




日本のお菓子、煎餅です、お口に合いますでしょうか

English

I accepted the contract to ship to Japan by $20.
Even though the screw driver has a logo nothing, it's OK.
I received the order sheet from 00. So I get you to ship me 00 at first.
The first order is 80 numbers, but after that, we will do additional orders.
Anyway, thank you for always your help.

However, about the box i send you as a sample, at this time, i did the logo mark with the stamping press processing as lucidly.
Thus, it looks like a little mottled effect.
At the next, I will use matting black.

Velvet looks good if it is a little more thin.

This is Japanese snack "Senbei". How do you like it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.