Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 2 Reviews / 27 Apr 2015 at 15:54
Can you discount better than this. $5 dollars off for each bag. I am sure if you post them together it will cost you less than $US 90.
Is it EMS or regular?
それよりもっと割引できますか。
バッグ一点につき5ドル引き。
一緒に郵送すれば、90US ドル以下のはずです。
国際スピード郵便(EMS)ですか、それとも普通便ですか?
Reviews ( 2 )
original
それよりもっと割引できますか。↵
バッグ一点につき5ドル引き。↵
一緒に郵送すれば、90US ドル以下のはずです。
国際スピード郵便(EMS)ですか、それとも普通便ですか?
corrected
それよりもっと割引できますか。バッグ一点につき5ドル引き。一緒に郵送すれば90US ドル以下のはずです。
国際スピード郵便(EMS)ですか、それとも普通便ですか?
original
それよりもっと割引できますか。
バッグ一点につき5ドル引き。
一緒に郵送すれば、90US ドル以下のはずです。
国際スピード郵便(EMS)ですか、それとも普通便ですか?
corrected
それよりもっと割引できますか。
バッグ一点につき5ドル引き。
一緒に郵送すれば、90米 ドル以下のはずです。
国際スピード郵便(EMS)ですか、それとも普通便ですか?
Good.