Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 14 Apr 2015 at 17:15
[deleted user]
52
大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
English
Thank you. Because we went a long way, so I really don't want to see any more problem. And because to have certificate to import will take time, so we also need to hurry. I will waiting for good information from you.
Japanese
ありがとうございました。長い道のりでしたので、もうこれ以上の問題にはぶつかりたくありません。輸入証明を得るまでは時間がかかると思いますが、ただ急いでいただきたく思います。良い情報をお待ちしています。
Reviews ( 2 )
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★
15 Apr 2015 at 17:12
Excellent!!
This review was found appropriate by 0% of translators.
mame6
52
mame6 rated this translation result as ★★★★
16 Apr 2015 at 09:06
original
ありがとうございました。長い道のりでしたので、もうこれ以上の問題にはぶつかりたくありません。輸入証明を得るまでは時間がかかると思いますが、ただ急いでいただきたく思います。良い情報をお待ちしています。
corrected
ありがとうございました。長い道のりでしたので、もうこれ以上の問題にはぶつかりたくありません。輸入証明を得るまでは時間がかかると思いますので、急ぐ必要もあります。良い情報をお待ちしています。
[deleted user]
16 Apr 2015 at 09:42
Thank you very much for your review.
Thank you so much for your review!!! Unbelievable! :-D