Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 14 Apr 2015 at 17:15

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
English

Thank you. Because we went a long way, so I really don't want to see any more problem. And because to have certificate to import will take time, so we also need to hurry. I will waiting for good information from you.

Japanese

ありがとうございました。長い道のりでしたので、もうこれ以上の問題にはぶつかりたくありません。輸入証明を得るまでは時間がかかると思いますが、ただ急いでいただきたく思います。良い情報をお待ちしています。

Reviews ( 2 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 15 Apr 2015 at 17:12

Excellent!!

This review was found appropriate by 0% of translators.

[deleted user] [deleted user] 15 Apr 2015 at 17:51

Thank you so much for your review!!! Unbelievable! :-D

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 16 Apr 2015 at 09:06

original
ありがとうございました。長い道のりでしたので、もうこれ以上の問題にはぶつかりたくありません。輸入証明を得るまでは時間がかかると思いますただいでいただきたく思います。良い情報をお待ちしています。

corrected
ありがとうございました。長い道のりでしたので、もうこれ以上の問題にはぶつかりたくありません。輸入証明を得るまでは時間がかかると思いますので、急ぐ必要もあります。良い情報をお待ちしています。

[deleted user] [deleted user] 16 Apr 2015 at 09:42

Thank you very much for your review.

mame6 mame6 16 Apr 2015 at 09:53

It's my pleasure. Thank you for sharing your translation with us.

Add Comment