Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / 2 Reviews / 14 Apr 2015 at 17:16
English
Thank you. Because we went a long way, so I really don't want to see any more problem. And because to have certificate to import will take time, so we also need to hurry. I will waiting for good information from you.
Japanese
ありがとうございます。今までの長い道のりもありましたから、今後は本当に問題なく進んで欲しいと思います。それに、輸入のために証明が必要ですので、急がなければいけません。良いお知らせをお待ちしております。
Reviews ( 2 )
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★
15 Apr 2015 at 17:11
Excellent!!
mame6
52
mame6 rated this translation result as ★★★★★
16 Apr 2015 at 09:00
original
ありがとうございます。今までの長い道のりもありましたから、今後は本当に問題なく進んで欲しいと思います。それに、輸入のために証明が必要ですので、急がなければいけません。良いお知らせをお待ちしております。
corrected
ありがとうございます。今までの長い道のりもありましたから、今後は本当に問題なく進んで欲しいと思います。それに、輸入するために証明が必要ですので、急がなければいけません。良いお知らせをお待ちしております。