Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Oct 2011 at 22:31
English
Royal Mail Airmail delivery has no tracking numbers I'm afraid. The parcel can be send by Royal Mail International Signed For delivery with priority handling and tracking for another £7-00.
Please let me know what would be the best option for you.
Japanese
Royal Mail の航空郵便の配達は追跡番号がない恐れがあります。荷物はRoyal Mail International Signedの優先便で配達もらうことが出来って、追跡は別途で£7-00がかかります。貴方に対して何が一番いい選択のを教えてください。