Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Apr 2015 at 16:19

masa3669
masa3669 52 2015年3月18日に工学修士を取得したものです。 情報システム工学専攻...
Japanese

ミスやクレームは早く!
上司の関心事に合わせてするもの!
要望に100%応える

面倒くさがらない!
言ったでなく伝わったか!
お礼は早く!

予め、相談する内容を整理する!
ギリギリはダメ!余裕を持って相談!
結果の報告とお礼を忘れずに!
相手の欲しいことを、欲しい時に伝えること!
人の力を借りて、自分が成長するチャンス!

朝礼(夕礼)を実施し、必要な指示、情報を伝えている。
生産活動に必要な情報をタイムリーに全員に伝え、情報を共有している

朝礼は、10分以内目標
目標達成のために全員のベクトルを合わせる

English

Quickly for mistakes and claims!
Fit in the boss' concern!
Meet the demands with 100%.

Do not think troublesome!
Conveyed, not said!
Quick gratitude!

Organize the contents to consult in advance!
No barely making it before a time! Give yourself plenty of time to consult!
Do not forget a report of result and gratitude!
Convey things others want at the time they want!
It is the chance you mature with others help!

Hold a morning (evening) meeting, and convey the necessary direction and information.
Convey the necessary information for production activities timely, and share them.

A morning meeting within 10 minutes is objective.
Everyone have the same goal to achieve the objective.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.