Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Apr 2015 at 12:08
Japanese
【レギュラーラジオ/UST音声配信】 FM FUJI Slash&Burn 内「東京女子流のアスタラジオ*」
【レギュラーラジオ/UST音声配信】
FM FUJI Slash&Burn 内「東京女子流のアスタラジオ*」
ファンクラブ「アスタライト*」からタイトルの由来がきている東京女子流のメインレギュラーラジオ番組「アスタラジオ*」が、GIRLS×3 =FULL BOOST=を卒業し、21時からの「Slash&Burn」内にお引っ越し!
Korean
[레귤러 라디오/UST 음성 배포] FM FUJI Slash & Burn 속 "TOKYO GIRLS' STYLE의 아스타 라디오*"
[레귤러 라디오/UST 음성 배포]
FM FUJI Slash & Burn에서 "TOKYO GIRLS' STYLE의 아스타 라디오*"
팬클럽 "아스타 라이트*"에서 타이틀이 유래한 TOKYO GIRLS' STYLE의 메인 레귤러 라디오 프로그램 "아스타 라디오*"가 GIRLS×3=FULL BOOST=를 졸업하고 21시부터 "Slash&Burn" 속으로 이사!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。