Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 29 Mar 2015 at 19:40

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
Japanese

こんにちは。

私は〇〇と申します。

私は定期的に商品を購入したいと思っています。
これまでも何度かクーポンを使用して下記商品を購入させて頂きました。

Part number:〇〇〇
Part number:△△△

今回、合計20個注文したいのですが、私にだけ特別にクーポンを発行していただけないでしょうか?
もし、可能であればご連絡をいただけますと幸いです。

最後までお読みいただきありがとうございました。
それでは良い一日をお過ごしください。

敬具

English

Hello.
This is ○○.

I would like to purchase products on a regular basis.
I actually bought the items below with using voucher for several times by now.

Part number:〇〇〇
Part number:△△△

I want to order 20 items at once this time, so could you manage to issue voucher for only me?
If it is possible, I would like you to inform me.

Thank you very much for reading until the end.
Have a good day to you.

Best regards.



Reviews ( 1 )

kanon84 67
kanon84 rated this translation result as ★★★ 30 Mar 2015 at 23:04

original
Hello.
This is ○○.

I would like to purchase products on a regular basis.
I actually bought the items below with using voucher for several times by now.

Part number:〇〇〇
Part number:△△△

I want to order 20 items at once this time, so could you manage to issue voucher for only me?
If it is possible, I would like you to inform me.

Thank you very much for reading until the end.
Have a good day to you.

Best regards.



corrected
Hello.
This is ○○.

I would like to purchase products on a regular basis.
I actually bought the items below using vouchers a few times so far.

Part number:〇〇〇
Part number:△△△

I want to order 20 items at once this time, so could you manage to issue a voucher for only me?
I would appreciate it if you could let me know if this is possible.

Thank you very much for reading until the end.
Have a good day.

Best regards.



Add Comment