Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I am xx. I am thinking of purchasing the items on a regular basi...
Original Texts
こんにちは。
私は〇〇と申します。
私は定期的に商品を購入したいと思っています。
これまでも何度かクーポンを使用して下記商品を購入させて頂きました。
Part number:〇〇〇
Part number:△△△
今回、合計20個注文したいのですが、私にだけ特別にクーポンを発行していただけないでしょうか?
もし、可能であればご連絡をいただけますと幸いです。
最後までお読みいただきありがとうございました。
それでは良い一日をお過ごしください。
敬具
私は〇〇と申します。
私は定期的に商品を購入したいと思っています。
これまでも何度かクーポンを使用して下記商品を購入させて頂きました。
Part number:〇〇〇
Part number:△△△
今回、合計20個注文したいのですが、私にだけ特別にクーポンを発行していただけないでしょうか?
もし、可能であればご連絡をいただけますと幸いです。
最後までお読みいただきありがとうございました。
それでは良い一日をお過ごしください。
敬具
Hello.
I am xx.
I am thinking of purchasing the items on a regular basis.
I have been been buying the following product many times with a coupon.
Part number:〇〇〇
Part number:△△△
This time, I'd like to order a total of 20 but could you issue me a special coupon?
If it's possible, I'll be glad if you contact me.
Thank you so much for reading this.
I hope you'll have a good day.
Yours sincerely.
I am xx.
I am thinking of purchasing the items on a regular basis.
I have been been buying the following product many times with a coupon.
Part number:〇〇〇
Part number:△△△
This time, I'd like to order a total of 20 but could you issue me a special coupon?
If it's possible, I'll be glad if you contact me.
Thank you so much for reading this.
I hope you'll have a good day.
Yours sincerely.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 215letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.35
- Translation Time
- 9 minutes