Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 64 / 0 Reviews / 29 Mar 2015 at 13:34
Japanese
確かにA,Bどちらも検討していた商品ではあります。
ただ、送付頂いた写真をよく確認しますと、
やや柄パターンが大きいような気がして、前回発注には至りませんでした。
折角のオファーですが、また良い情報があれば是非お知らせください。
有難うございました。
English
Both A and B are certainly the products that we were thinking of purchasing.
However, looking at the pictures sent by you, the patters seemed to be a bit too big, and we did not divide to buy them.
We cannot accept your offer this time, but if you have a good information in the future, please let us know.
Thank you very much.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ヨーロッパアパレルメーカー様からのオファーに対する返答メールです。
(以前問い合わせていたアイテムに対するオファーです。)
(以前問い合わせていたアイテムに対するオファーです。)