Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 29 Mar 2015 at 13:31
Japanese
確かにA,Bどちらも検討していた商品ではあります。
ただ、送付頂いた写真をよく確認しますと、
やや柄パターンが大きいような気がして、前回発注には至りませんでした。
折角のオファーですが、また良い情報があれば是非お知らせください。
有難うございました。
English
Surely I have considered to purchase both A and B.
But after I had checked the pictures well that you had sent, I noticed that the pattern of design was little bit bigger than I had expected so I decided not to buy.
Let me know if you have other good information, please.
Thank you very much for your proposal anyway, and best regards.
Reviews ( 1 )
yxn667 rated this translation result as ★★★★
31 Mar 2015 at 09:41
great
Additional info:
ヨーロッパアパレルメーカー様からのオファーに対する返答メールです。
(以前問い合わせていたアイテムに対するオファーです。)
(以前問い合わせていたアイテムに対するオファーです。)