Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 16:19

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

2015年4月11日(土) マリンメッセ福岡
2015年5月2日(土)、3日(日) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール)
2015年5月9日(土)石川県産業展示館 4号館
2015年5月23日(土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ
2015年5月29日(金)、30日(土)、31日(日) 大阪城ホール
2015年6月20日(土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ
2015年6月27日(土)、28日(日) さいたまスーパーアリーナ

Chinese (Simplified)

2015年4月11日(六) MARINMESSE福冈
2015年5月2日(六)、3日(日) 日本GAISHI HALL(旧名古屋彩虹HALL)
2015年5月9日(六)石川县产业展示馆 4号馆
2015年5月23日(六) 真驹内SEKISUI HAIMU ICE ARENA
2015年5月29日(五)、30日(土)、31日(日) 大阪城HALL
2015年6月20日(六) 宮城・SEKISUI HAIMU SUPER ARENA
2015年6月27日(六)、28日(日) 琦玉SUPER ARENA

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。