Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 16:16

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

2015年4月11日(土) マリンメッセ福岡
2015年5月2日(土)、3日(日) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール)
2015年5月9日(土)石川県産業展示館 4号館
2015年5月23日(土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ
2015年5月29日(金)、30日(土)、31日(日) 大阪城ホール
2015年6月20日(土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ
2015年6月27日(土)、28日(日) さいたまスーパーアリーナ

Chinese (Traditional)

2015年4月11日(星期六) 馬林麥瑟福岡
2015年5月2日(星期六)、3日(星期日) 日本電磁運動場(舊名古屋彩虹運動場)
2015年5月9日(星期六)石川県産業展示館 4號館
2015年5月23日(星期六) 真駒内屋内競技場
2015年5月29日(星期五)、30日(星期六)、31日(星期日) 大阪城大廳
2015年6月20日(星期六) 宮城・屋内競技場
2015年6月27日(星期六)、28日(星期日) 埼玉超級競技場

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。