Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 3)「WALK OF MY LIFE」 リリース記念LINE LIVE CASTが急遽決定!! リハーサルスタジオから、あの曲のダンスを生披露!? ...

Original Texts
3)「WALK OF MY LIFE」 リリース記念LINE LIVE CASTが急遽決定!! リハーサルスタジオから、あの曲のダンスを生披露!?

【今後の予定】
約2年振り!全国アリーナツアー開催決定!!
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」
2015年4月4日(土) 静岡エコパアリーナ
2015年4月11日(土) マリンメッセ福岡
2015年5月2日(土)、3日(日) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール)
2015年5月9日(土)石川県産業展示館 4号館
2015年5月23日(土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ
2015年5月29日(金)、30日(土)、31日(日) 大阪城ホール
2015年6月20日(土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ
2015年6月27日(土)、28日(日) さいたまスーパーアリーナ
Translated by kiki7220
3)緊急決定舉辦「WALK OF MY LIFE」發行紀念LINE LIVE CAST!! 可能會從彩排錄音室表演那首舞蹈!?

【此後的行程計劃】
約睽違2年!決定舉辦全國體育館巡演!!
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」
2015年4月4日(六) 静岡小笠山ECOPA綜合運動公園
2015年4月11日(六) 福岡MARINE MESSE
2015年5月2日(六)、3日(日) 名古屋市綜合體育館(舊名古屋彩虹廳)
2015年5月9日(六)石川縣産業展示館 4號館
2015年5月23日(六) 真駒内室内體育場
2015年5月29日(五)、30日(六)、31日(日) 大阪城Hall
2015年6月20日(六) 宮城縣綜合運動公園
2015年6月27日(六)、28日(日) 埼玉超級體育館

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
433letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$38.97
Translation Time
22 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior