Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 11:25
Japanese
※会場内で走ったりする行為は禁止致します。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
またお車でお越しになられても、本イベントでは施設の駐車場サービスは行っておりません。
あしからずご了承ください。
※当日当選者へお送りする招待状をお持ちいただき、
109シネマズ名古屋の映画チケットカウンターにて座席指定券に替えて頂きます。
その後、座席指定券を持って入場となります。
※座席指定の手続きが可能になるのは、当日の朝9:30からです。
Korean
※ 행사장 내에서 달리는 등의 행위는 금지합니다.
※ 당일의 교통비·숙박비 등은 고객 부담입니다.
또한 자동차로 오시더라도, 본 이벤트에서는 시설 주차장을 이용하실 수 없습니다.
부디 양해 바랍니다.
※ 당일 당첨자에게 보내는 초대장을 지참하여,
109 시네마즈 나고야의 영화 티켓 카운터에서 좌석 지정권으로 교환하시기 바랍니다.
그 후, 좌석 지정권을 가지고 입장하시면 됩니다.
※ 좌석 지정권 접수 시작은 당일 아침 9:30 부터 입니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。