Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 67 / Native Spanish / 1 Review / 14 Mar 2015 at 23:21
1.私は中古カメラをメインに販売しています。残念ながらコントローラーの在庫がありませんので返金にて対応させて頂きます。この度はご迷惑をお掛けして申し訳ありませんでした。
2.絶対に見つからないと思っていましたがフードを入手できました!高額でしたが…。
日本製品で何か欲しいものはありませんか?もしあれば型番など言っていただければすぐにお探しします。ebayで売られているものよりは少し安くできると思います。何も無いようでしたら明日発送致します。
1. I sell mainly secondhand cameras. Unfortunately, I am afraid I have no stock for controllers, so I will give you a refund. I am terribly sorry for the inconvenience caused.
2. I was sure I wouldn't find it, but I was able to get a hod! It was very expensive though...
Are there any Japanese products that you want? If there are, please provide me with the model number and I will look for them immediately. I think I can get them for a cheaper price than those sold on eBay. If there's nothing else that you want, I will ship your parcel tomorrow.
Reviews ( 1 )
original
1. I sell mainly secondhand cameras. Unfortunately, I am afraid I have no stock for controllers, so I will give you a refund. I am terribly sorry for the inconvenience caused.
2. I was sure I wouldn't find it, but I was able to get a hod! It was very expensive though...
Are there any Japanese products that you want? If there are, please provide me with the model number and I will look for them immediately. I think I can get them for a cheaper price than those sold on eBay. If there's nothing else that you want, I will ship your parcel tomorrow.
corrected
1. I sell mainly secondhand cameras. Unfortunately, I am afraid I have no stock for controllers, so I will give you a refund. I am terribly sorry for the inconvenience caused.
2. I was sure I wouldn't find it, but I was able to get a hood! It was very expensive though...
Are there any Japanese products that you want? If there are, please provide me with the model number and I will look for them immediately. I think I can get them for a cheaper price than those sold on eBay. If there's nothing else that you want, I will ship your parcel tomorrow.