Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Mar 2015 at 20:10

Japanese

<追加>
この製品に関しては確認してもらえれば、すぐにわかったはずだが、
私たちが販売したことがないにも関わらず警告を受けている。
明らかにサスペンドを狙ったロバートからの悪意のあるクレームだと確信した。
しかし、履歴を確認してもらえば、明らかで、すぐにあなた方に理解してもらえた。
そして、あなた方は私に謝った。
そして今回が3回目の警告である。
下記の製品だ。
この製品はある理由により在庫からも消去していたので、
最初は前回同様、販売していない商品にも関わらずクレームを受けたと思った。

English

In addition.
If I could get confirmation about this product, I would understand immediately,
we get warnings despite of the product was not being sold.
It seems to me that Robert was gaining on delay by such malicious claims.
However if I could get history confirmation, evidently, you would understand me immediately.
Then, you would apologize.
So, this is 3rd time warning.
This is following product.
Since this product for some reasons was erased from inventory, firstly, I thought that I received claims despite of the product was not being sold, the same as last time.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 16 Mar 2015 at 11:06

original
In addition.
If I could get confirmation about this product, I would understand immediately,
we get warnings despite of the product was not being sold.
It seems to me that Robert was gaining on delay by such malicious claims.
However if I could get history confirmation, evidently, you would understand me immediately.
Then, you would apologize.
So, this is 3rd time warning.
This is following product.
Since this product for some reasons was erased from inventory, firstly, I thought that I received claims despite of the product was not being sold, the same as last time.

corrected
In addition.
If I could get confirmation about this product, I would understand immediately,
we get warnings despite of the product was not being sold.
It seems to me that Robert was gaining on delay by such malicious claims.
However if I could get history confirmation, evidently, you would understand me immediately.
Then, you would apologize.
So, this is the 3rd time warning.
This is the following product.
Since this product for some reasons was erased from inventory, firstly, I thought that I received claims despite the product was not being sold, the same as last time.

natalia_32 natalia_32 16 Mar 2015 at 11:17

Thank you for all reviews!

Add Comment