Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 09 Mar 2015 at 18:40

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
Japanese

ナット(右用)、センター・トーン・ポット 交換済み / バック・プレート欠品
右利きの方が逆さまに持ってジミ・ヘンドリックスのようなスタイルでお使い頂けるようになっています。

すみません、お問い合わせいただいていたギターは先ほど売れてしまいました。
同じモデルのギターで在庫のご用意が出来るものがございますので照会させていただきます。
お値段はAドルです。

申し訳ありません。電話番号を設けておらずメールでの対応のみとなっております。
ご了承くださいませ。

English

Nut[right handed type],center tone pot all replaced / back plate is locking.
Right handed player can use it with reversed guitar form like Jimi hendrix.

Sorry, the guitar asked by you have sold before right now.
But we can prepare the same model as the guitar from our stock.
so we would ask it for you.
Price is A $.
Sorry, we don't have call number, but can response with only e-mail.
I hope your understand.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★ 10 Mar 2015 at 23:26

original
Nut[right handed type],center tone pot all replaced / back plate is locking.
Right handed player can use it with reversed guitar form like Jimi hendrix.

Sorry, the guitar asked by you have sold before right now.
But we can prepare the same model as the guitar from our stock.
so we would ask it for you.
Price is A $.
Sorry, we don't have call number, but can response with only e-mail.
I hope your understand.

corrected
Nut[right handed type],center tone pot all replaced / back plate is locking.
Right handed player can use it with reversed guitar form like Jimi hendrix.

Sorry, the guitar asked by you has been sold right now.
But we can prepare the same model as the guitar from our stock.
So we would ask it for you.
Price is A $.
Sorry, we don't have a phone number, but can respond with only e-mail.
I hope you understand.

Add Comment