Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 06 Mar 2015 at 16:55

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

・CD予約受付開始時間 16:00(開場時)~ (予定)
※当日の会場の都合上、CD予約受付時間が変更になる場合がございます。
※特典の握手会参加券は、握手会が終了し次第、CD販売時間中であっても配布を終了いたします。

・握手会開始時間:終演後
※当日の会場の都合上、開始時間が前後する場合がございます。

■注意事項
当日は下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。

Chinese (Traditional)

・CD預約接受時間16:00(開場時)~(預定)
※當天依會場的狀況,CD的預約開放時間有變動的可能。
※特典的握手參加卷為在握手會結束的同時,即使CD還在販售的情況下參加卷即停止發送。

・握手會開始時間:演出結束後
※依當天會場的狀況而訂,開始的時間會前後有所變動。

◼︎注意事項
當天請務必遵守下列注意事項。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。