Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」 ■会場CD予約特典 当日、会場にて3月11日発売のニューシングル「Stay with me」(Type...

Original Texts
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

■会場CD予約特典
当日、会場にて3月11日発売のニューシングル「Stay with me」(Type-A~Cのうちどれでも)をご予約のお客様に先着で「ファイナル握手会 参加券 ~J-GIRL POP WAVE –LIVE 21050222-ver.~」(以下、握手会参加券)をご予約1枚につき、1枚差し上げます。
※ご予約商品となります。また、ご予約は全額前金となります。ご了承ください。
・CD予約受付開始時間 16:00(開場時)~ (予定)
※当日の会場の都合上、CD予約受付時間が変更になる場合がございます。
※特典の握手会参加券は、握手会が終了し次第、CD販売時間中であっても配布を終了いたします。

・握手会開始時間:終演後
※当日の会場の都合上、開始時間が前後する場合がございます。

■注意事項
当日は下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合はイベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方の荷物チェック、もしくは、荷物のお預かりをさせていただく場合がございます。
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

また、当日はメンバーへのプレゼント、ファンレター等の直接のお渡しは禁止とさせていただきます。
当日会場にはプレゼントBOXの設置を行いませんので、下記宛先にお送りください。

〒106-6027 東京都港区六本木1-6-1 泉ガーデンタワー
東京女子流オフィシャルファンクラブAstalight*(アスタライト)
ファンレター係 東京女子流宛
※お送りいただく際、必ずご自分の「住所」、「氏名」、ファンクラブ会員の方は「会員番号」の記載をお願いいたします。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚の握手会参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。 ※握手会参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※握手会参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※当日のCD予約受付枚数、握手会参加券の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※対象商品をご予約頂いた際、全額前金にてお支払い頂きます。
※ご予約頂いた商品は配送にてお届け致します。その際、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。
※ご予約頂いたCD商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴で握手会にご参加の場合は別途お子様の分の握手会参加券が必要になります。 ※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

お問い合わせ先
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社 0570-064-414 (平日11:00~18:00)
Translated by kiki7220
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

■會場CD預購特典
當日於會場每預購3 月11日發售的新單曲「Stay with me」(Type-A~C任一)一張者,將以先來先得順序贈送「FINAL握手會 參加券 ~J-GIRL POP WAVE –LIVE 21050222-ver.~」(以下簡稱握手會參加券)1張。
※此為預購商品。此外,預購商品需全額付清。敬請見諒 。
CD預購開始時間:16:00(入場時)~(暫定)
※因當日會場狀況,CD預購時間可能會進行調整。
※特典的握手會參加券於握手會結束後即停止贈送,即使CD尚在販售時也不再發送。

・握手會開始時間:表演結束後
※因當日會場情況,表演開始時間將可能進行調整。

■注意事項
當日煩請務必遵守以下注意事項。
如有違反注意事項等行為,或不遵從當日工作人員之指示時,將可能造成擊掌會停止舉辦或請違反者退場之情況。屆時請多多包涵。

當天活動因以參加者及表演者之安全為優先考量,將以強化警備為目的,對於握手會之參加者進行行李檢查。
如無法配合以上措施者,將禁止參加擊掌會。請多多包涵。
此外,當日禁止直接將禮物及信件交給成員。
當日會場無設置禮物箱,因此請郵寄至以下地址。

〒106-6027 東京都港區六本木1-6-1 泉Garden Tower
TOKYO GIRLS' STYLE官方歌迷會Astalight*
歌迷信件部門 TOKYO GIRLS' STYLE收
※寄送信件時,請務必寫上自己的「住址」、「姓名」、歌迷會會員者請寫上「會員編號」。
※因握手會舉辦會場之情況,有可能在還有參與者排隊之情況下中止活動。
※持有複數張參加券者,請於第2次參加時排至隊伍最尾端。
※請勿直接詢問會場相關問題。
※禁止於設施及會場內以行李佔位或席地而坐之行為。另外會有需要參加者遵照工作人員指示進行移動,敬請多多包涵。
※握手會參加券不論有任何理由(遺失或遭竊等),皆不得補發新參加券,敬請見諒。
※握手會的參加券只限於當天指定時間內才可使用。
※歌手表演時全面禁止拍照、錄音、錄影等行為。
※當天CD之預購數量及握手會參加券皆為數量有限,售完或送完即止。敬請見諒。
※僅接受現金付款方式。不接受信用卡等其他付款方式,敬請見諒。
※預購商品需當場付清全部款項。
※如有需求者,我們也提供預購商品之寄送服務,此時,需請您支付運費。
※預購商品不得退款,敬請見諒。但提供有瑕疵商品之更換。
※如有三歲以上的孩童同行時,須另購買孩童的參加券。
※禁止徹夜於會場滯留等擾民行為。如有以上徹夜等候行為時,將可能造成公演中止。
※當天之交通費及住宿費等由參與者負擔。

諮詢處
AVEX MUSIC CREATIVE股份有限公司 0570-064-414 (平日11:00~18:00)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1559letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$140.31
Translation Time
33 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior