Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 06 Mar 2015 at 16:50

yakitoriya
yakitoriya 61 前職(メーカ系、職歴約11年)退職 対応可能領域: ●理系専門(特に電...
Japanese

ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

■会場CD予約特典
当日、会場にて3月11日発売のニューシングル「Stay with me」(Type-A~Cのうちどれでも)をご予約のお客様に先着で「ファイナル握手会 参加券 ~J-GIRL POP WAVE –LIVE 21050222-ver.~」(以下、握手会参加券)をご予約1枚につき、1枚差し上げます。
※ご予約商品となります。また、ご予約は全額前金となります。ご了承ください。

Chinese (Traditional)

ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

■於會場預約CD之特典
我們將提供給在會場現場預購3/11發售的新單曲「Stay with me」(Type-A~C任一種皆可)的來賓朋友們先行獲得「最終握手会 参加券 ~J-GIRL POP WAVE –LIVE 21050222-ver.~」(以下簡稱握手会参加券)的福利,每預購一張CD即可獲得一張握手券。
※本單曲CD為預約制商品;預購同時需付清全額現款,不便之處請多包涵。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。