Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 06 Mar 2015 at 16:47

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

■会場CD予約特典
当日、会場にて3月11日発売のニューシングル「Stay with me」(Type-A~Cのうちどれでも)をご予約のお客様に先着で「ファイナル握手会 参加券 ~J-GIRL POP WAVE –LIVE 21050222-ver.~」(以下、握手会参加券)をご予約1枚につき、1枚差し上げます。
※ご予約商品となります。また、ご予約は全額前金となります。ご了承ください。

Chinese (Traditional)

ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

◼︎會場CD預約特別優惠
當天,於會場販售的新單曲「Stay with me」(Type-A〜C的任一)有預約的依先到順序「最終握手會 參加卷~J-GIRL POP WAVE -LIVE 21050222-ver.〜」(以下,握手會參加卷)有預約的每張CD附一張參加卷。
※此為預約商品。預約者需付全額的訂金。敬請見諒。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。