Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 06 Mar 2015 at 05:55

msjames
msjames 51
English

Please ensure that the item is exactly as described. Also, please package everything properly and add proper padding (not newspaper) to ensure that the lens does not get damaged in transit. Dont forget to include the caps and hood and filter

Japanese

商品が確実に記載通りのものである事を保証してください。又、レンズが輸送途中ににダメージを受けないようにその商品が新聞紙ではないもので適切に舗装されているようにしてください。キャップとフードとフィルターも同梱されているようにしてください。

Reviews ( 1 )

yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuok rated this translation result as ★★★★ 08 Mar 2015 at 01:10

original
商品が確実に記載通りのものである事を保証してください。又、レンズが輸送途中ににダメージを受けないようにその商品が新聞紙ではないもので適切に舗装されているようにしてください。キャップとフードとフィルターも同梱されているようにしてください。

corrected
商品が確実に記載通りのものである事を保証してください。又、レンズが輸送途中ににダメージを受けないように新聞紙ではないもので商品を適切に梱包してください。キャップとフードとフィルターも同梱してください。

Add Comment