Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 13 Feb 2015 at 20:38

guaiyetta
guaiyetta 53 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
Japanese

司会:MICRO(HOME MADE 家族)、塩尻奈都子(メ~テレアナウンサー)
招待:100組200名様
応募期間:1月19日(月)18:00~1月29日(木)23:59
当選連絡:1月30日(金)に、当選者にのみメールにてご連絡します!
 (ドメイン指定をされている方は、「nagoyatv.com」からメール受信できるよう設定してください。)

ご応募はこちら→http://www.nagoyatv.com/bomber/index.html

Chinese (Traditional)

主持人: MICRO(HOME MADE家族), 鹽尻奈都子(著名電視播音員)
邀請: 100組200名客人
申請時間: 1月19日(週一)18:00~1月29日(週四)23:59
結果聯繫: 在1月30日(週五), 會通過郵件通知當選者!
(設定了收件箱域名的客人, 請設定成能夠接收從"nagoyatv.com"發出的郵件.)

請到這裡申請→http://www.nagoyatv.com/bomber/index.html

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。