Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 31 Jan 2015 at 21:09

Japanese

現状、特に問題ありません。スイッチ類(とくにロータリースイッチ)は構造上、切り替え時にポップノイズが生じますが使用には問題ないかと存じます。

シリアルナンバーについてですが基本的にすべてはお伝えできません。
形状やスペック、シリアルナンバー「809×××」から製造記録と照らし合わせると1998年9月×××本目の製造です。
これ以上の番号についてはお伝えできませんのでご了承下さい。

English

Currently, there are no problems. Due to its structure, switches (especially the rotary switch) might generate a pop noise when you flip it. However, this should not be a problem during normal use.

Concerning the serial number, I am not able to tell you all of the details.
Based on a figure, specs, and the serial number '809xxx', cross-checking of the record shows that it was 'xxx'th production of September, 1998.
I apologize for not being able to provide any further information regarding the number.

Reviews ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuok rated this translation result as ★★★★★ 02 Feb 2015 at 02:02

original
Currently, there are no problems. Due to its structure, switches (especially the rotary switch) might generate a pop noise when you flip it. However, this should not be a problem during normal use.

Concerning the serial number, I am not able to tell you all of the details.
Based on a figure, specs, and the serial number '809xxx', cross-checking of the record shows that it was 'xxx'th production of September, 1998.
I apologize for not being able to provide any further information regarding the number.

corrected
Currently, there are no problems. Due to its structure, switches (especially the rotary switch) might generate a pop noise when you flip it. However, this should not be a problem during normal use.

Concerning the serial number, I am not able to tell you all of the details.
Based on a figure, specs, and the serial number '809xxx', cross-checking of the record shows that it was 'xxx'th production of September 1998.
I apologize for not being able to provide any further information regarding the number.

Add Comment