Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 2 Reviews / 30 Jan 2015 at 21:19

[deleted user]
[deleted user] 60 自動車部品メーカーで社内翻訳者として約4年間勤務。2011年より在宅。英検...
English

5 reasons to pay attention to Vietnam’s startup scene

In a build up to Echelon’s Top 100 Startups, we take a closer look at the 14 countries where the regional qualifiers will be held. First up: Vietnam

Tourists flock to Vietnam for its breathtaking natural landscapes and prized World Heritage Sites; these days investors value the country for housing exciting, burgeoning communities of startups and consumers.

This March, e27 is headed to Vietnam in search for Asia Pacific’s Top 100 Startups, eager to hear the qualifying pitches from these companies. On this road to the Echelon Asia Summit 2015, here are five reasons why Vietnam is on the startup map.

Japanese

ベトナムのスタートアップ事情に注目する5つの理由

Echelon's Top 100スタートアップ開催を目前に控え、我々は地域別の予備選考会が開かれる予定の14か国を詳しく見ていこうと思う。まずはベトナムから。

旅行者は息を飲むような自然景観と世界遺産を求めてベトナムにやってくるが、近年は急成長する住宅産業や、発展するスタートアップと消費者のコミュニティに目をつけて、投資家達がこの国に集まってくる。

今年3月、e27はAsia Pacific’s Top 100スタートアップについて調査するためベトナムへ向かう予定だ。優れたスタートアップ企業のいくつかから話を聞きたいと考えている。今回のEchelon Asia Summit 2015に向けて、スタートアップの勢力図にベトナムが載っている5つの理由を次に述べる。

Reviews ( 2 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 03 Feb 2015 at 10:26

うまく訳せていると思います。

[deleted user] [deleted user] 03 Feb 2015 at 10:55

ありがとうございます!励みになります。

Add Comment
riku87 60 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
riku87 rated this translation result as ★★★★★ 14 Feb 2015 at 17:54

original
ベトナムのスタートアップ事情に注目する5つの理由

Echelon's Top 100スタートアップ開催を目前に控え、我々は地域別の予備選考会が開かれる予定の14か国を詳しく見ていこうと思う。まずはベトナムから。

旅行者は息をむような自然景観と世界遺産を求めてベトナムにやってくるが、近年は急成長する住宅産業や、発展するスタートアップと消費者のコミュニティに目をつけて、投資家達がこの国に集まってくる。

今年3月、e27はAsia Pacific’s Top 100スタートアップについて調査するためベトナムへ向かう予定だ。優れたスタートアップ企業のいくつかから話を聞きたいと考えている。今回のEchelon Asia Summit 2015に向けて、スタートアップの勢力図にベトナムが載っている5つの理由を次に述べる。

corrected
ベトナムのスタートアップ事情に注目する5つの理由

Echelon's Top 100スタートアップ開催を目前に控え、我々は地域別の予備選考会が開かれる予定の14か国を詳しく見ていこうと思う。まずはベトナムから。

旅行者は息をむような自然景観と世界遺産を求めてベトナムにやってくるが、近年は急成長する住宅産業や、発展するスタートアップと消費者のコミュニティに目をつけて、投資家達がこの国に集まってくる。

今年3月、e27はAsia Pacific’s Top 100スタートアップについて調査するためベトナムへ向かう予定だ。優れたスタートアップ企業のいくつかから話を聞きたいと考えている。今回のEchelon Asia Summit 2015に向けて、スタートアップの勢力図にベトナムが載っている5つの理由を次に述べる。

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 14 Feb 2015 at 19:42

ありがとうございます!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/5-reasons-to-pay-attention-to-vietnams-startup-scene-20150127/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。