Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Jan 2015 at 01:30

syc333
syc333 52 初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日...
Japanese

※福袋の内容に関して、mu-moショップにて販売されるHAPPY BOXの中に含まれている商品と、一部内容が重複する場合がございます。
※福袋の販売はおひとり人様5個までとさせていただきますのでご了承ください。

====
【1/14(木)追記】
「We Love AAA展」梅田ロフト会場にてグッズ・福袋を1月15日(木)午前中にご購入いただいたお客様へのお詫びとお知らせ

レジ設定の誤りにより、商品代金を多くいただいてしまいました。

English

※About the content of the lucky bag, part of the products included in HAPPY BOX which sold at mu-mo shop might be overlap with this lucky bag.
※Please notes that each people can but at most 5 lucky bag.

====
【January14(Thur) Remind】
Note to customers who bought goods or lucky bag at "We Love AAA Exhibition" Umeda rofuto veune on 15 January(Thur) before noon.
Because of the error in setting of the cash register, the price of products might be over-counted.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。