Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / 1 Review / 21 Jan 2015 at 12:02
[deleted user]
60
自動車部品メーカーで社内翻訳者として約4年間勤務。2011年より在宅。英検...
English
Alibaba invests in Visualead, an Israeli startup that generates QR codes
Alibaba has announced it has helped raise a series B round in Israel’s Visualead, a startup that lets users generate visually appealing QR codes. The size of Alibaba’s investment remains undisclosed, but Visualead has previously raised US$2.4 million to according to CrunchBase.
Japanese
AlibabaがQRコード製作のイスラエルのスタートアップ、Visualeadへ出資
Alibabaは、ユーザーが見た目に魅力的なQRコードを作成できるサービスを提供するイスラエルのスタートアップ、Visualeadに対し、シリーズBラウンドの出資を行うと発表した。 Alibabaによる出資の規模は明らかにされていないが、CrunchBaseによれば、Visualeadが前回調達した金額は240万米ドルだったという。
Reviews ( 1 )
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★
21 Feb 2015 at 15:11
「QRコード製作のイスラエルのスタートアップ」は、イスラエルのQRコード生成スタートアップ、では。
Additional info:
該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-invests-in-visualead-an-israeli-startup-that-generates-qr-codes/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/alibaba-invests-in-visualead-an-israeli-startup-that-generates-qr-codes/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
ありがとうございます!