Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 21 Jan 2015 at 12:02

[deleted user]
[deleted user] 60 自動車部品メーカーで社内翻訳者として約4年間勤務。2011年より在宅。英検...
English

Alibaba invests in Visualead, an Israeli startup that generates QR codes

Alibaba has announced it has helped raise a series B round in Israel’s Visualead, a startup that lets users generate visually appealing QR codes. The size of Alibaba’s investment remains undisclosed, but Visualead has previously raised US$2.4 million to according to CrunchBase.

Japanese

AlibabaがQRコード製作のイスラエルのスタートアップ、Visualeadへ出資

Alibabaは、ユーザーが見た目に魅力的なQRコードを作成できるサービスを提供するイスラエルのスタートアップ、Visualeadに対し、シリーズBラウンドの出資を行うと発表した。 Alibabaによる出資の規模は明らかにされていないが、CrunchBaseによれば、Visualeadが前回調達した金額は240万米ドルだったという。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 21 Feb 2015 at 15:11

「QRコード製作のイスラエルのスタートアップ」は、イスラエルのQRコード生成スタートアップ、では。

[deleted user] [deleted user] 24 Feb 2015 at 15:12

ありがとうございます!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-invests-in-visualead-an-israeli-startup-that-generates-qr-codes/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。