Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jan 2015 at 18:40

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

出張をしてたので、連絡が遅くなりました。
本来は返品分の送料は、お客様負担となっておりますが、
今回は、特別に返金させていただきます。
ご理解ください。

English

My apologies for the belated response as I was on a business trip.
In general, the return shipping fee is supposed to be covered by a customer.
However, we repay you as a special case for this occasion.
Thank you for your kind understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.