Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Jan 2015 at 18:03

takuyao
takuyao 52 忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for ...
English

Korea’s Class123 rewards students’ good behaviour with cute avatars

The South Korean startup, with 14,000 teachers using its platform, is looking for a Series A round in 2015 — but critically still needs to find a revenue model

You may think Asian school children, especially the young ones of primary age, are all well behaved. Granted, they are by and large less troublesome; they don’t give teachers such a hard time in many respects. But even in Asia, and specifically in Korea, there are still some naughty school kids to be found!

Japanese

韓国のClass123は、キュートなアバターを使って、生徒の良い振る舞いにご褒美を与える

14,000人の教師がそのプラットフォームを利用している韓国のスタートアップが、2015年のシリーズAラウンドを探している。しかし重要なのは、まだ採算モデルが見つかっていないことだ。

アジアの学校の生徒、とくに小学生くらいの年齢の子どもは、みな行儀よく振る舞うと読者は思っているかもしれない。その通り。彼らは全体的に見て問題を起こすことが少なく、先生もさまざまな問題で彼らに悩まされることはない。しかし、そのアジアでさえも、とくに韓国では、まだいくらかやんちゃな生徒がいるのだ!

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 21 Jan 2015 at 09:28

Good translation!!

takuyao takuyao 21 Jan 2015 at 10:06

yoppo1026さん、ありがとうございます。問題ないようで良かったです。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/koreas-class123-rewards-students-good-behaviour-cute-avatars-20150109/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。