Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Jan 2015 at 22:43

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
Japanese

いいお返事をありがとう。

ところであなたのいう「ストリートプライス」が曖昧なので、具体的にお見積もりをお願いします。送料も加えて下さい。

Item A ×10セットの場合
Item A ×20セットの場合
Item A ×30セットの場合

以上、宜しくお願い致します。

English

Thank you for the good news.

By the way, since the "street price" you've mentioned is ambiguous, then I want to request for a specific estimate. Please also include the shipping charge for the following cases:

10 sets of Item A
20 sets of item A
30 sets of item A

Thank you.

Reviews ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuok rated this translation result as ★★★★ 16 Jan 2015 at 05:58

original
Thank you for the good news.

By the way, since the "street price" you've mentioned is ambiguous, then I want to request for a specific estimate. Please also include the shipping charge for the following cases:

10 sets of Item A
20 sets of item A
30 sets of item A

Thank you.

corrected
Thank you for the good news.

By the way, since the "street price" you've mentioned is unclear, I would like to request for a specific estimate. Please also include the shipping charge for the following cases:

10 sets of Item A
20 sets of item A
30 sets of item A

Thank you.

Add Comment