Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your positive reply. By the way, "street price", which you told...
Original Texts
いいお返事をありがとう。
ところであなたのいう「ストリートプライス」が曖昧なので、具体的にお見積もりをお願いします。送料も加えて下さい。
Item A ×10セットの場合
Item A ×20セットの場合
Item A ×30セットの場合
以上、宜しくお願い致します。
ところであなたのいう「ストリートプライス」が曖昧なので、具体的にお見積もりをお願いします。送料も加えて下さい。
Item A ×10セットの場合
Item A ×20セットの場合
Item A ×30セットの場合
以上、宜しくお願い致します。
Translated by
eggplant
Thanks for your positive reply.
By the way, "street price", which you told me, is ambiguous, so I hope that you would estimate it concretely. Please include a carriage.
In case of Item A ×10 sets
In case of Item A ×20 sets
In case of Item A ×30 sets
That's all, thank you in advance.
By the way, "street price", which you told me, is ambiguous, so I hope that you would estimate it concretely. Please include a carriage.
In case of Item A ×10 sets
In case of Item A ×20 sets
In case of Item A ×30 sets
That's all, thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
eggplant
Starter